Tapping into the Expertise I Needed: My Experience as an ATA Mentee
![ATA辅导计划 ATA辅导计划](http://transnational.blogs.star-spawn.net/wp-content/uploads/bb-plugin/cache/ata-mentoring-program-panorama-c4d64ae04f982ed0b79826dfe9688da1-606bae97546bd.png)
你有没有想过ATA指导计划需要什么, 他加入, 以及他们从中得到了什么? 随着今年项目申请截止日期的临近, I’d like to share my experience in the hopes that it may help shed some light on the questions that people interested in the program might have.
我为什么加入ATA辅导计划
我的全职, in-house translation experiences in Luxembourg and Houston were wonderful opportunities for me to hone my French and Spanish translation skills and work alongside very detailed and incredibly knowledgeable colleagues. As I recently made the switch to working for myself, I felt a bit like a fish out of water. I was confident the ATA 指导 Program would be a wonderful opportunity for me to learn from a generous member’s experience and wisdom. 我需要一个可靠的资源来反馈我的想法, 我真的很期待收到固体, 这是一个曾经经历过我的人给我的个人建议, 建立自己的T&我的业务.
There was so much to learn about expanding my horizons beyond Houston, 与世界各地的客户合作, juggling a larger number of clients with very different work procedures and expectations, 吸引和满足私人客户, 让我在经纪公司迈出了第一步, 很远的地方.
我的导师
I was so thankful and humbled when the committee wrote to introduce me to my mentor, 前美国航空运输协会主席多萝西·拉塞特. 从永利登录网址第一次谈话开始, it was clear (and no surprise considering her accomplishments) that when Dorothee signs up for something, 她提供. We got started immediately and there has been no lull from her since.
Dorothee是ata永利登录网址的翻译和生产力教练. 她对这个行业了如指掌,待人热情, 容易交谈, 而且有很多见解要分享. The experience of learning beside Dorothee has been far better than I could have imagined when I sent my application in last February.
它是如何工作的??
多萝西的试验方法, 这源于她作为教练的训练, is something I can hands down recommend to other mentor/mentee pairs in future years. 从一开始, 多萝西解释了她对我的期望, inquired about my immediate and long-term goals for our time together, 制定了一个永利登录网址可以遵循的时间表, 并在谷歌文档中创建了一个永利登录网址可以共享的文件. We talk on the phone every two weeks for about 30-45 minutes about a particular, pre-designated主题. 会议之间应该有什么安排吗, 我可以给她发电子邮件, 但我发现永利登录网址能够在这些结构化电话中涵盖很多内容. The shared Google Docs file is where we keep track of the topic for our next call and any assignments I am expected to do. 我也会在这里列出下次通话要问的问题. 然后她就可以使用这个文档为永利登录网址的聊天做准备了.
A few topics we have covered so far this year are: how I can follow in her footsteps in developing a medical specialization, 我可以从她成为ATA领导的道路中学到什么, 怎样才能更有效地使用听写软件, 我为我的第一次ATA会议做准备和汇报, 以及具体的, 关于与代理和私人客户合作的详细问题, 为下一年设定目标, 和更多的. 每当我想到一个新的话题, 我可以打开谷歌硬盘,把它写下来, 然后在以后的呼叫中回到它. 它一直是一个伟大的工具,让永利登录网址继续工作, and to make sure I don’t miss the opportunity to get Dorothee’s expert opinion on something I might otherwise forget.
Dorothee’s advice for new mentor/mentee pairs is to set a regular schedule and to confirm the next conversation at the end of each call. She has found that the “call me when you need me approach” can be ineffective because either the mentee may be too shy to intrude on the mentor’s time, 或者学员可能在不合适的时间打电话太多.
结果
在多萝西的指导下, I have better focused my marketing efforts and brought on a number of new clients who I truly enjoy working with and feel appreciate the value of my work. Dorothee has given me a judgement-free space to learn the ins and outs of working for myself, 想长期, 尊重我自己和我的技能, 所有这些都帮助我发展了我的业务.
应用
This year’s 指导 Program will run from April 2019 through March 2020. 申请必须在3月4日前收到, 申请人将在4月15日之前收到结果通知. 欢迎任何及所有ATA会员申请. 你是否有需要指导的长期目标, 正在尝试发展新的专业, 即使在这个行业工作多年, 或者你发现自己正处于职业生涯的过渡阶段, 没有一种模式需要你去适应. What you need for success is commitment, dedication, clear goals, and follow-through.
来自指导委员会主席的一个方便的提示, 凯尔Vraa, is that it is more helpful if applicants talk more about what they want to accomplish in the future than what they have done in the past. 他建议将对过去的讨论控制在文章的25%, 而把文章的其余部分用于未来的目标. The 指导 Committee selects participants through a competitive application process. Most mentoring pairs work in different languages, although that is not always the case. Kyle explains that factors such as your field of specialization (or intended new field of specialization), 职业目标, and interpersonal compatibility are taken into account when matching pairs.
ATA辅导计划网页 has a lot of information that can help you decide if the program is right for you, 以及如何申请的详细说明.
谢谢你!
An incredible thank you is in order for the ATA member mentors and the 指导 Committee members who so graciously offer their time to volunteer and help other members. This program would not be possible without your dedication and willingness to speak openly about your experiences. 感谢所有让这个节目成为可能的人.
作者简介
Jessica Hartstein is an ATA-Certified Translator (Spanish>English, French>English) and a Texas Master Licensed Court 翻译 (Spanish-English). She holds an MA in Conference Interpreting and Translation Studies from the University of Leeds and graduated Cum Laude with a BA from Rice University. 在从事自由职业之前, 她全职工作, in-house translation positions at a marketing firm in Luxembourg and an oil and gas engineering company in Houston. Jessica specializes in legal, medical, asylum, and oil and gas translation and interpreting projects. She has been fortunate to have lived abroad in Spain, China, Japan, England, and Luxembourg. 电子邮件: jessica@jessicahartstein.com网站: http://www.jessicahartstein.com/
请留下评论